Sommario
Che Master posso fare dopo Lingue?
Quale master fare dopo lingue?
- Interpretariato e traduzione. Diventare interprete o traduttore è uno dei percorsi più classici e ambiti dopo la laurea in lingue.
- Turismo. Nel mondo del turismo è essenziale sapere e conoscere le lingue.
- Insegnamento.
- Relazioni internazionali.
- Comunicazione e editoria.
Che lavoro fare dopo l’università di Lingue?
Lavori con le lingue: le migliori opportunità professionali
- Lavorare con le lingue: Interprete.
- Lavorare con le lingue: Traduttore.
- Lavorare con gli studenti: insegnante di lingua.
- Lavorare nella comunicazione con le lingue: giornalista.
- Lavori con le lingue nel commerciale: vendita e aziende di import/export.
Cosa fare con una laurea in Lingue e letterature straniere?
Laurea in Lingue: i principali sbocchi lavorativi
- Mediatore linguistico.
- Responsabile Import/Export aereo o portuale.
- Linguista computazionale.
- Interprete per il settore administration e business.
- Interprete e traduttore giuridico.
- HR Specialist e consulente aziendale.
- Consulente direct.
- Guida turistica.
Che Master posso fare dopo Mediazione linguistica?
Laurea Triennale in Mediazione Linguistica.
Cosa fare dopo Lingue e culture per il turismo?
I laureati in Lingue e Culture per il Turismo possono trovare occupazione in attività concernenti:
- Organizzazione, allestimento di attività collegate al turismo in generale.
- Organizzazione, allestimento di attività legate al turismo culturale, congressuale, “a tema”
Quali sono le Lingue più richieste nel mondo del lavoro?
In ordine, secondo i rapporti raccolti nel 2020, le lingue più importanti da imparare per il bene della propria carriera lavorativa sono:
- Inglese.
- Spagnolo.
- Cinese Mandarino.
- Francese.
- Tedesco.
Cosa studiare dopo Mediazione linguistica?
Il percorso magistrale biennale più seguito dai laureati triennali in Mediazione linguistica è Lingue moderne per la comunicazione e la cooperazione internazionale (37,3%); mentre un 25,8% opta per Traduzione specialistica e interpretariato.
Cosa si può fare dopo Mediazione linguistica?
Comunicazione: addetti stampa ed professionisti in media come Tv, Giornali e Radio; Turismo: tour operator, tour assistant, mediatore fra musei ed imprese private turistiche; Libero professionista: blogger, traduttore free lance e interprete free lance.
Cosa fare dopo lm38?
Con la classe di laurea LM-38 gli sbocchi lavorativi non sono pochi: includono anche l’impiego nelle rappresentanze diplomatiche e consolari o nell’ambito dell’intermediazione linguistica e culturale e della cooperazione allo sviluppo in contesti multietnici e multiculturali.